فایل هلپ

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

فایل هلپ

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

دانلود پاورپوینت درس هفتم فارسی ششم ابتدایی - 9 اسلاید قابل ویرایش

اختصاصی از فایل هلپ دانلود پاورپوینت درس هفتم فارسی ششم ابتدایی - 9 اسلاید قابل ویرایش دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پاورپوینت درس هفتم فارسی ششم ابتدایی - 9 اسلاید قابل ویرایش


دانلود پاورپوینت درس هفتم فارسی ششم ابتدایی - 9 اسلاید قابل ویرایش

 

 

 

 

 

بسیاری از فعل هایی که در زمان گذشته کاربرد داشته اند امروزه به آن صورت کاربردی ندارند.

مثال:

همی طلب : یعنی = بطلب

همی دار : یعنی= بدار

دوست همی طلب : برای خود دوست انتخاب کن.

دوستان کهن را بر جای همی دار: دوستان قدیمی را نگه دار.

با روان نویسی جملات به صورت امروزی راحت تر می توانیم معنای جملات را درک کنیم

برای دانلود کل پاپورپوینت از لینک زیر استفاده کنید:


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پاورپوینت درس هفتم فارسی ششم ابتدایی - 9 اسلاید قابل ویرایش

ترجمه کتاب Oxford picture dictionary ویرایش 1

اختصاصی از فایل هلپ ترجمه کتاب Oxford picture dictionary ویرایش 1 دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

ترجمه کتاب Oxford picture dictionary ویرایش 1


 ترجمه  کتاب Oxford picture dictionary ویرایش 1

ترجمه  کتاب Oxford picture dictionary ویرایش 1

دانلود کل مجموعه(6 فایل) در یک فایل زیپ

با تخفیف 66% و نازلترین قیمت نسبت به ویرایش 2 این کتاب 

قیمت فروش ویرایش 2 (15000 تا 18000  تومان در سایت ها و در موسسات زبان)

 

 

  1. Areas of Study  ----Plants &  Animals

  2. Clothing   ---- Health

  3. Community -----Transportation

  4. Everyday language ----People

  5. Housing -----Food

  6. Work  ---- Recreation

 


دانلود با لینک مستقیم


ترجمه کتاب Oxford picture dictionary ویرایش 1

دانلود حکایت های عربی قابل ویرایش با فرمت ورد

اختصاصی از فایل هلپ دانلود حکایت های عربی قابل ویرایش با فرمت ورد دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود حکایت های عربی قابل ویرایش با فرمت ورد


دانلود حکایت های عربی قابل ویرایش با فرمت ورد

فایل مقاله حکایت های عربی با فرمت قابل ویرایش ورد و با نرم افزار word ساخته شده است. پسوند فایل تحقیق آماده با موضوع حکایت های عربی Doc می باشد و بر روی تمام سیستم هایی که نرم افزار ورد روی آنها نصب است قابل اجرا و ویرایش می باشد.لینک دانلود مقاله حکایت های عربی در انتهای صفحه می باشد.این تحقیق با وجود حکایت های عربی بودن آن فقط باید جهت راهنمایی مورد استفاده قرار گیرد و چه خوب است پس از مطالعه تحقیق حاظر اقدام به تهیه تحقیقی در این زمینه با الگو گیری از همین تحقیق کرده و به تولید دانش کمک کنید. تعداد صفحات:9صفحه
در زیر بخشی از تحقیق قرار داده می شود که این بخش صرفا برای این است که بدانید این تحقیق چگونه نگارش یافته و متن کامل در فایل اصلی است که پس از دانلود قابل مشاهده خواهد بود.

 

حکایت ۱

 

قالَ الطِّفلُ لِوالِدِهِ متعجِّباً: « عجباً مِن والِدِ صدیقی! »

 

کَمْ‌ هو بخیل!؟ أقامَ الدُّنیا عِندَما اِبتَلَعَ صَدیقى درهماً.»

 

کودک با تعجّب به پدرش گفت: از پدر دوستم تعجّب می کنم.

چقدر خسیس است!؟ دنیا را به هم ریخت وقتی دوستم یک سکّه یک درهمی بلعید.»

 

حکایت ۲

قالَت الوالدةُ‌ لِطَفلَتِها:

« اِذهَبـى إلی ساحةِ المنزل و ﭐنْظُرى هل السَّماءُ صافیةٌ أم غائمةٌ؟

ذَهَبَت الطفلةُ ثُمَّ رَجَعَت و قالَتْ:

« آسفة یا والدتى، لِأنَّنـى ما قَدَرْتُ أنْ أنظُرَ إلی السَّماءِ؛ لِأنَّ المَطَرَ کانَ شدیداً.»

مادر به دختر کوچکش گفت:

« به حیاط خانه برو و ببین آسمان صاف است یا ابری؟

کودک رفت ، سپس برگشت و گفت:

«متأسفم مادر، چون من نتوانستم به آسمان نگاه کنم.آخر باران شدید بود».

 

حکایت ۳

 

قالَ الطَّبیبُ لِلمریض:

 

« یَجِبُ عَلَیکَ أنْ تأکُلَ الفاکِهَةِ بِقِشرِها. لِأنَّ قِشرَ الفاکهة مفیدٌ.»

 

قال المریض: « حَسَناً ، سَأفعَلُ ذلک.»

 

سَألَ الطبیبُ: <و الآن. قُلْ لـﻰ أﻯَّ فاکهـﺔٍ تُحِبُّ ؟>

 

فأجابَ المریض:< الموز و الرَّقّـﻰ.>

 

پزشک به بیمار گفت:

< باید میوه را با پوستش بخوری. چون پوست میوه مفید است.>

 

مریض گفت: <بسیار خوب، این کار را انجام خواهم داد.>

 

پزشک سؤال کرد: « حالا به من بگو چه میوه ای دوست داری؟»

 

مریض جواب داد: « موز و هندوانه»

حکایت ۴

 

المعلِّم: ما هوَ جمعُ « الشَّجَرَة».؟

 

التلمیذ: « الغابة» یا استاذ.

 

معلّم : جمع درخت چه می شود؟

 

دانش آموز: جنگل، استاد.

 

حکایت ۵

 

قالَ السَّجانُ لِلمُجرمِ الّذى کانَ قَد دَخَلَ السِّجْنَ جدیداً:

 

« هذا السِّجنُ،‌سِجْنٌ مثالـىٌّ. نحن نَستَخدِمُ السُّجَناءَ فِى نَفْسِ الشُّغلِ الّذى کانوا مشغولینَ بِهِ قَبلَ دُخولِهِم فِى السِّجْنِ، ماذا کانتَ مِهْنَتُکَ فِى الماضى؟»

 

أجابَ السَّجینُ بِتَبَسُّمٍ:

 

« کُنتُ حارساً جَنبَ مَدْخَلِ بِناءٍ.»

 

زندانبان به جنایتکاری که به تازگی وارد زندان شده بود گفت:

 

« این زندان، یک زندان نمونه است. ما زندانیان را در همان شغلی به کار می گیریم که قبل از ورودشان به زندان به آن مشغول بودند. شغل تو در گذشته چه بوده؟»

 

زندانی با لبخند جواب داد:

 

« نگهبانِ درِ ورودیِ یک ساختمان بودم.»

 

حکایت۶

 

تَعِبَت الاُمُّ مِن أعمالِ المنزل. فَذَهَبَتْ إلی غُرفَتِها لِلاستراحة.

 

فَجأةً صاحَ ولدُهُ:

 

«ماما، اُریدُ کَأساً مِنَ الماءِ البارِد.»

 

قالتَ الأمُّ : «أنا تَعِبَةٌ. اِذْهَبْ و ﭐشرَب الماء بِنَفسِکَ.»

 

صاحَ الوَلَدُ مَرَّةً اُخرَی: « اُریدُ الماءَ.»

 

فَقالَت الاُمُّ: « اِشْرَبْ بِنَفْسِک و إلّا أضرِبُکَ.»

 

بَعدَ قلیلٍ قال الوَلَد: « ماما، عِندَما جِئتِ لِضَربـى؛ اُحْضُرى کَأساً مِنَ الماءِ البارد.»

 

مادر از کارهای خانه خسته شد.

 

پس برای استراحت به اتاقش رفت.

 

ناگهان پسرش فریاد زد: «مامان،‌ یک لیوان آب سرد می خواهم.»

 

مادر گفت:‌من خسته ام. برو خودت آب بنوش.»

پسر بار دیگر فریاد زد: «آب می خواهم.»

مادر گفت: « خودت آب بنوش و گرنه تو را می زنم.»

 

بعد از مدّت کمی پسر گفت: « مامان، وقتی برای زدنم آمدی، یک لیوان آب سرد هم بیاور.»

 

حکایت ۷

 

قالَت الزوجةُ لِلطَّبیب: « زَوجى یَتَکَلَّمُ و هوَ نائمٌ فـى اللَّیل. ماذا أفعَلُ ؟

 

أجابَ الطَّبیبُ: «أعْطیهِ فُرصةً لِیَتَکَلَّمَ فـى‌النَّهار.»

 

ادامه مطالب دَر فایل ورد است که پس از پرداخت و دانلود قابل مشاهده است برای خرید پس از وارد کردن ایمیل روی پرداخت کلیک کنید.

 


دانلود با لینک مستقیم


دانلود حکایت های عربی قابل ویرایش با فرمت ورد

آموزش تخصصی زبان انگلیسی کارگاه ترجمه اسناد و مدارک رسمی ویرایش و نگارش(1395)

اختصاصی از فایل هلپ آموزش تخصصی زبان انگلیسی کارگاه ترجمه اسناد و مدارک رسمی ویرایش و نگارش(1395) دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

آموزش تخصصی زبان انگلیسی کارگاه ترجمه اسناد و مدارک رسمی ویرایش و نگارش(1395)


آموزش تخصصی زبان انگلیسی کارگاه ترجمه اسناد و مدارک رسمی ویرایش و نگارش(1395)

این فایل پی دی اف در 15 صفحه به ذکر شیوه صحیح ترجمه انواع اسناد ملی،آشنایی همراه با مهارت برای ترجمه اسناد و مدارک رسمی،آشنایی با مدارک سجلی و ترجمه صحیح ان،آشنایی با مدارک ازدواج و ترجمه آن،آشنایی با وکالت نامه ها و ترجمه آن،آشنایی با مدارک نظام وظیفه و ترجمه آن،آشنایی با مدارک سوء پیشینه و ترجمه آن،آشنایی با گواهی نامه های پایان تحصیلات و ترجمه آن و... می پردازد.


دانلود با لینک مستقیم


آموزش تخصصی زبان انگلیسی کارگاه ترجمه اسناد و مدارک رسمی ویرایش و نگارش(1395)

کتاب اصول مکانیک سیالات Munson و Young - ویرایش هشتم (2016)

اختصاصی از فایل هلپ کتاب اصول مکانیک سیالات Munson و Young - ویرایش هشتم (2016) دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

کتاب اصول مکانیک سیالات Munson و Young - ویرایش هشتم (2016)


کتاب اصول مکانیک سیالات Munson و Young - ویرایش هشتم (2016)

کتاب اصول مکانیک سیالات Munson و Young - ویرایش هشتم (2016)

نویسندگان: Munson و Young و Okiishi

فایل PDF به زبان انگلیسی و در 818 صفحه است.

 

 

 

فهرست مطالب:

1. INTRODUCTION
2. FLUID STATICS
3. ELEMENTARY FLUID DYNAMICS - THE BERNOULLI EQUATION
4. FLUID KINEMATICS
5. FINITE CONTROL VOLUME ANALYSIS
6. DIFFERENTIAL ANALYSIS OF FLUID FLOW
7. DIMENSIONAL ANALYSIS, SIMILITUDE, AND MODELING
8. VISCOUS FLOW IN PIPES
9. FLOW OVER IMMERSED BODIES
10. OPEN-CHANNEL FLOW
11. COMPRESSIBLE FLOW
12. TURBOMACHINES
APPENDICES:
- A: Computational Fluid Dynamics
- B: Physical Properties of Fluids
- C: Properties of the U.S. Standard Atmosphere
- D: Compressible Flow Functions for an Ideal Gas
- E: Comprehensive Table of Conversion Factors
ANSWERS to Selected Homework Problems
INDEX
Data Sheets

فایل PDF با بهترین کیفیت، تمام رنگی و با قابلیت جستجو و کپی برداری از متن است.


دانلود با لینک مستقیم


کتاب اصول مکانیک سیالات Munson و Young - ویرایش هشتم (2016)